Tuesday 12 October 2010

فوائد الترجمة الآلية

1) تعطينا الفكرة عن محتوى النص.

- الترجمة الآلية هي البرنامج الإلكترونية التي تساعدنا للترجمة النصوص المعينة من خلال الحاسوبية. كما عرفنا أن الحاسوب ليس كإنسان الذي أعطى الله لنا العقل السليم. وطبعا، باستخدام الحاسوب قد يكون الأخطاء الكثيرة من ناحية النحوية، الصرفية، والمفردات تلقائيا مع ترجمتها غير دقيقة. ولكنها، في نفس الوقت تعطينا الفكرة عن محتوى النصوص المختارة على الأقل. مثلا، نريد أن نترجم النص الطويل باستخدام الترجمة الآلية. الترجمة الآلية لا تستطيع أن تعطينا الترجمة الجيدة، بل يمكن أن تعطينا الترجمة المنحرفة، ولكنها من الناحية الأخرى، تعطينا الفكرة عن ذلك النص ومنها نحاول أن نترجمها بأسلوبنا الخاصة.

2) مساعدة على فهم النصوص المتعددة من شتى اللغات.

- الترجمة الآلية تجهزلنا اللغات المتنوعة وليست اللغات المعروفة لدينا فقط كاللغة اليبانية، واللغة التيلندية، واللغة الصينية، وغيرها. ومن أجل ذلك، من خلال الترجمة الآلية، نستطيع أن نفهم اللغة الأجنبية لدينا أو اللغات التي لم يدرسها من قبل. مثلا، الشخص يريد أن يقرأ الجريدة التيلندية، وما عنده مهارة في تلك اللغة، يمكنه استخدام خدمة الترجمة الآلية لفهم النصوص فيها.

3) تنقيص الطاقة البشرية عند ترجمة النصوص.

- الترجمة الآلية تساعد شخصا توفير تكلفته. كما من المعروف، أن ترجمة النصوص تحتاج إلى طاقة الإنسان نفسها من خلال استخدام الطاقة البشرية. هذا لأن، الترجمة البشرية تحتاج إلى المعاجم الكثيرة والبحث الكلمات منها واحدا فواحدا. ولكن، مع وجود الترجمة الآلية، تساعد الناس في ترجمة النصوص المعينة سريعة بدون كثرة التكلفة.

4) توفير الوقت.

- وبجانب تنقيص الطاقة البشرية، هي أيضا تساعد الناس لتوفير وقتهم. فقط ننتقل النصوص المعينة إلى الترجمة الآلية بدون الحاجة إلى تبذير الوقت الكثير، ثم ننتظر حتى تترجم لنا إلى لغة الهدف.